default-logo

Sanskrit-tibetan woodcut – Plate No. 1, recto

༄༅། །གངས་ཅན་གྲུབ་པའི་གཙོ་བོའི་ངོ་མཚར་གཏམ།། ཐོས་ན་ཡ་མཚན་དད་པའི་མིག་འབྱེད་པའི།།
Gang Chen Drup Pai Tso Woi Ngo Tsar Tam. Toe na Ya Tsen Dedpai Mig Jed Pai.
The word of greatest snowland’s Siddha . If heard, the usual faith opens eyes.
Reč najvećeg Sidhe iz snežne zemlje. Ako se čuje, uobičajena vera otvara oči.
Cuvântul lui Sida cel mare al pământului înghețat. De-i auzită, simpla credință
deschide ochii.
མཐོང་ན་ངོ་མཚར་འོད་ཕྱེང་འགྱེད་པ་འདིས།། སྐལ་ལྡན་དད་གུས་ཅན་གི་དགའ་སོན་མཛོད།།
Tong Na Ngo Tsar Woe Treng Gyed Pa Dhi; Kalden Ded Gue Chan Gyi Gha Ton Zod.
If seen, the wonderful shine of this ray is to be a celebration of the fortunate devotees.
Ako se vidi, divan sjaj ovog zraka treba da bude proslava srećnih posvećenika.
De-i văzută, minunată strălucire a acestei raze trebuie să fie celebrarea devotaților norocoși.
Summary
This is an opening page of a Tibetan Buddhist text, which is a prayer of a high guru. It is a prayer of the Tibetan greatest Siddha – Jetsun Milarepa .
In this verse, it just shared the whole prayer’s excitement and praises about its effect and spiritual forces.

Sažetak

Ovo je početna stranica tibetanskog budističkog teksta, molitva velikog gurua. To je molitva najvećeg tibetanskog sidhe, po imenu Jetsun Milarepa . U ovom stihu, on je samo podelio svu molitvenu uzbuđenost i pohvale o njenom dejstvu i duhovnim silama.

Rezumat

Textul reprezintă prologul textului tibetan budist, rugăciunea marelui guru. Este rugăciunea celui mai mare sida tibetan, Jetsun Milarepa . Împărtășind prin acest vers emoții profunde, el preamărește acțiunea și efectul rugăciunii la nivel spiritual.

About the Author

Leave a Reply

*

error: Conținutul acestui site este protejat!