default-logo

Deutaidus 1297 – LAT, DE, SRB,

Donatus de Pogale – Anno domini CC LXXXX VII Indictione Xa
Sorapa/Pecarinus Charisimus, Filius Donati de Pogale, Julii 9 – Vale Dulina

|1 In nomine Domini. Amen. Anno Domini a Nativi
|2 tate eiusdem millesimo CC LXXXX VII Indictione Xa
|3 tempore Bonifatii pape octavo die VIIII Iulii intran
|4 tis Sorapa filius condam Donati de Pogale ex certa scientia
|5 non per aliquem erorem dedit, vendidit et tradidit iure pro
|6 prio et in perpetuum Pecarino De Monte Velo qui nunc moratur Pogale
|7 et alio nomine Charisimo vocatur Deutaidi. Recipienti
|8 et ementi pro se et fratre suo Iohanne … et suis filiis et heredibus
|9 unam petiam … pro indivisa cum pegalicho aratorie intro…
|10 rio feretrano in plebatu santi preti in misa in locoque
|11 dicitur vale tal dulina juxta tra… pegalibus juxta fosatum
|12 iuxta matonele de baso, iuxta deut…bonos … si quos alios habet … ri
|13 ores confines, ad habendum, tenendum, possidendum et quoque s….. su..
|14 …, deinceps placuerit, perpetuo fatiendum cum omnibus et siqui p… d…
|15 continetur confines … si qui forent …ssibus et egressibus suis usque
|16 in vias publicas et cum omnibus et singulis qui habet super … …
|17 … … omnique iure … usu seu requisito … …
|18 aut ipsi rei modo aliquo pertinente pro pretio … et … denarios
|19 ra… quod pretium … venditor … et contenta fuit se ab
|20 ipso emptione habuise et recepise ac s… ite… dadtum solutum et
|21 numeratum esse exceptione si non dati, non soluti et non numerati pretii
|22 et omni alii aux… omnino re…unt. Quam rem idem venditor se d… … …
|23 constitit presidere donec ipsius posesionem acceperit corporalem, quam acci
|24 piendi sua auctoritate et retinendi deinceps ei licentiam
|25 omnimodam dedit, permitens per se suosque heredes d…o entori per se
|26 et suos heredesstipulationemvel controversiam ei per suos heredes de d…um reseri parcere ipsius
|27 ulo modo non inferere nec etiam inferenti consentire sed ipsam rem tam in
|28 proprietate quam in posesione ei et suos heredes ab omni homine et universitate
|29 legitime defendere aux… et disibigare et predictam venditionem
|30 et omnia et singula supra scripta perpetuo firma et rata habere et tenere et
|31 non contrafacere velvenire per se vel alium aliqua causa vel ingenio de iure vel
|32 de facto sub plena dupli, extrato… dicte rei. Habita rationeme
|33 liorans quod pro tempore fuit stipulatum praemissa quae soluta vel non rata maneant omnia
|34 et singula supra scripta Item reficere et resigare s… omnia et singula dampna et ex
|35 pensas ac in ……litis et ex… pro quibus omnibus et singulis firmiter
|36 ob p…vadis obligatio eidem omnia sua bona tam habita quam habenda.
|37 Actum ante domum s…presentibus Salibene de Munte
|38 Velho, Ganele de Pogale, Parisino dedicto loco toties ro
|39 gatis et vocatis. Et ego Bonamento de Pogale imperiali auctoritate iudex
|40 ordinarius ac notarius hiis omnibus interfui rogatus scripsi
|41 et plupicavi.
|42 In eodem anno me[n]sis et die Ganele de Pogale et dona Bald uxor
|43 dicti Ganeli ab omni simul et qu… pl…um potuit pl…um fecit de iure dederunt
|44 vendiderunt iure proprio et imperpetuum Pecarino condam de Monte Verho
|45 … moranti in Pogale recipienti et ementi pro se et fratre suo Johanne…
|46 … et filiis et heredibus, unam peciam terre aratorie in loco qui dicitur Valis
|47 de Sa…saiuxta terram Ranutii, iuxta terram presbiteri de domo, iuxta terram Deutaidi
|48 de Melure vel si quos alios habet …riores confines ad habendum, tenendum, posi
|49 dendum etc. pro pretio XXX V s. d. … quem pretium dominus venditor con… et contentus
|50 fuit se ab ipso emptore habuise et recepise ac si in reg… datum solutum et
|51 numeratum esse exceptione si non dati et non soluti et non numerati pretii
|52 et omni alii aux… omnino renutias quam ob rem cuncta que leguntur firma et
|53 rata tenere. Ab omni persona hominum legitime defendere promiti nu…
|54 sub plena dupli existimationis dicte rei habita ratione mel…
|55 nis que pro tempore fuerit stipulatione p…a qua soluta vel non contractu
|56 firmo. Item reficere et resignare s… omnia et singula dampna et expensas ac …
|57 esse litis et ex… pro quibus omnibus et singulis firmiter observandis obligavit e…
|58 omnia sua bona tam habita quam habenda anotum … usto Pogale iuxta d…
|59 dicti Ganeli presentibus Colo, filio Deutaidi de Pogale, Tibale, filio …
|60 nonuti, Parisino de eodem loco interrogatis et vocatis. Et ego, Bonamento de Pogale imperiali auctoritate iudex ord
|61 inarius ac notarius hiis omnibus interfui rogatus scripsi et
|62 plupicavi.

Verkaufsurkunde – Pogale, Italien, 1297
(zw. Sorapa/Pecarinus Charisimus – Sohn vom Deutaidus)

Im Namen des Herrn. Amen. Im Jahre des Herrn 1297 nach Christus, in der 10. Indiktion , unter Papst Bonifaz VIII., am 9. Tag des Juli, hat Sorapa, der Sohn des weiland Donatus aus Pogale aufgrund sicheren Wissens ohne irgendeinen Irrtum, aufgrund eigenen Rechts und für ewig dem Pecarinus aus Monte Velo, dem Sohn des Deutaidus, der in Pogale wohnt und mit anderem Namen Charisimus heißt, Folgendes gegeben, verkauft und übergeben: der Übernehmer und Käufer kauft für sich und seinen Bruder Johannes und seine Söhne und Erben ein ungeteiltes Grundstück … , einen Acker mit einer Pechsiederei … neben dem Friedhof, der in der Volkssprache Sankt Peters genannt wird, und in dem Tal, das Tal Dulina genannt wird, neben den Pech…, neben dem Graben, neben … Ziegel…, neben …., und wenn es noch andere … Nachbarn gibt, dann neben denen, um es zu haben, nutzen, besitzen und zu …., und wenn es ihnen dann so gefällt, für immer mit allen enthaltenen …, Nachbarn …., wenn es welche geben wird, … von dem Anfangspunkt bis zur Landstraße und mit allen …, welche es über … hat, mit allen Rechten und Nutzen oder d… nötigen … oder die irgendwie zur Sache gehörenden … für einen Preis von … und … Denare …, welcher Preis … der Verkäufer … und zufriedengestellt wird, wenn er so viel von dem Verkauf bekommen hat, und ihm das gegeben und bezahlt wurde, mit der Ausnahme, wenn der Preis und alle anderen …. nicht übergeben und bezahlt wurden, gänzlich …. Der besagte Verkäufer erklärt, dass er diese Sache … vor Augen hält, bis die tatsächliche Inbesitznahme geschieht, welche zu bekommen und dann zu behalten ihm durch seine Autorität in jeder Hinsicht erlaubt wurde, und er und seine Erben versprechen …. dem Käufer, dass ihm und seinen Erben gegenüber keine Forderung oder Meinungsverschiedenheit … durch ihn und seine Erben veranlasst wird, sie ihn auf keine Weise stören und auch mit keiner Besitzstörung einverstanden sein werden, sondern dass sie ihn und seine Erben in dieser Sache so als Besitzrecht, wie auch als Besitztum vor allen Personen und der Gesamtheit gesetzlich beschützen, ihm helfen und … und den besagten Kauf und alles oben Beschriebene für immer für fest und bestätigt halten und sie selber oder durch andere aus keinem Grund dem Rechte nach oder faktisch etwas zuwider tun oder unternehmen, sonst zahlen sie doppelte Buße …. der besagten Sache. Nach der Verrechnung korrigieren sie, was zur gegebenen Zeit gefordert wurde, und was alles von der besagten Summe bezahlt wurde oder nicht bestätigt blieb. Ebenso sollen alle Schäden und Kosten zurückbezahlt werden und in …. eines Prozesses und …, für welche alle fest … Verpflichtung für ihn all sein Vermögen, das er hat oder haben wird … Gegeben vor dem Haus …. in Anwesenheit von Salibene aus Monte Velho, Ganele aus Pogale und Parisinus am angegebenen Ort, die gebeten und gerufen wurden.
Und ich, Bonamento aus Pogale, ordentlicher Richter und Notar durch königliche Autorität war bei all diesem anwesend, habe das auf Bitte niedergeschrieben und veröffentlicht.
Im selben Jahr und Monat, am selben Tag haben Ganele aus Pogale und die Dame Bald, die Ehefrau des erwähnten Ganele von allem zugleich und ……konnte ……… machte, gesetzlich aufgrund eigenen Rechts und für immer dem Pecarinus früher aus Monte Verho …, der jetzt in Pogale wohnt, als Käufer für sich und für seinen Bruder Johannes und seine Söhne und Erben ein Grundstück, ein Ackerfeld an dem Sa…sa Tal genannten Ort neben dem Feld von Ranutius, neben dem Feld und dem Haus des Presbyters, neben dem Feld des Deutaidus aus Melure, und wenn es andere … Nachbarn gibt, dann neben denen, gegeben und verkauft, um es zu haben, nutzen, besitzen usw. für einen Preis von 35 … und … Denare, mit welchem Preis der Herr Verkäufer … zufriedengestellt wurde, als er ihn von dem Käufer bekommen und übernommen und …. übergeben und bezahlt bekommen hat, …, ausgenommen, wenn ihm … und alles andere … nicht übergeben und bezahlt wurde …, gänzlich … , weswegen alles hier Geschriebene als fest und bestätigt gilt. Alle Menschen sollen das gesetzlich verteidigen, … unter dem Urteil einer doppelten Buße, nachdem die Verrechnung der besagten Sache geschehen ist, … zur Zeit war, Forderung …. bezahlt oder nicht vertraglich festgesetzt. Ebenso sollen alle Schäden und Kosten zurückbezahlt werden und … … eines Prozesses und aus … ist verpflichtet, all dieses vor Augen zu halten … all sein Vermögen, das er hat oder haben wird … … Pogale neben … des besagten Ganele in der Anwesenheit von Colus, dem Sohn des Deutaidus aus Pogale, Tibalis, dem Sohn …., Parisinus aus dem selben Ort, die gebeten und gerufen wurden. Und ich, Bonamento aus Pogale, ordentlicher Richter und Notar durch königliche Autorität war bei all diesem anwesend, habe das auf Bitte niedergeschrieben und veröffentlicht.

Kupoprodajni ugovor – Pogale, Italija, 9. jul 1297. godine
(između Sorapa/Pekarinus Charisimusa – sina Deutaidusa – u Vale Dulina)

U ime Gospoda. Amin. U godini Gospodnjoj 1297. posle Hrista, u 10. indikciji , pod Papom Bonifacijem VIII., Sorapa, sin nekadašnjeg Donatusa iz Pogala, je 9. jula na osnovu sigurnog znanja bez ikakve greške ili zablude, a na osnovu sopstvenog prava, Pekarinusu iz Monte Velo, sinu Deutaida, koji živi u Pogale i koji nosi i drugo ime – Karisimus -, sledeće dao, prodao i predao, i to zauvek: Preuzimač i kupac kupuje za sebe i njegovog brata Jovana, kao i za njegove sinove i naslednike, jednu nepodeljenu parcelu …, jednu njivu, sa alatom za dobijanje smole … pored groblja, koje se u narodnom jeziku naziva Sveti Petar, i u dolini, koja se naziva dolina Dulina, pored smole…, pored groblja, pored … cigle …, pored …, i ako ima još drugih … suseda, onda pored njih, da bi se ovo imalo, koristilo, posedovalo i da bi se …, i ako se njima onda ovo bude tako dopalo, da onda zauvek budu pored svih …, komšija …, ako bude bilo kojih komšija, … od početne tačke puta pa do glavnog puta i sa svim …, kojih preko … ima, sa svim pravima i beneficijama ili ostalim neophodnim što treba … ili koji nekako – u izvesnoj meri pripadaju stvari … po ceni u iznosu od … i … denari …, čiju cenu … prodavac … i koji se namiruje, kada on dobije toliko od prodaje, i kada mu se to preda i plati, ali izuzetak je, ako cena i sve ostalo … ne budu u potpunosti predati i plaćeni … Gore pomenuti prodavac izjavljuje, da ovu stvar neće ispuštati iz vida, sve dok ne dođe do njenog stvarnog preuzimanja i posedovanja, i na osnovu njegovog ovlašćenja dozvoljeno mu je da se raspolaže s njom u svakom pogledu, a on i njegovi naslednici obećavaju … da prema kupcu i njegovim naslednicima neće biti nikakvih zahteva i da ni on, ni njegovi naslednici neće da prouzrokuju nikakva neslaganja …, ni na koji način ga neće ometati, takođe ni u pogledu ometanja poseda ga neće dirati, već će njega i njegove naslednike zakonski da zaštite, tako što će se u ovoj stvari priznati – utvrditi pravo na vlasništvo, kao i posed pred svim osobama i pred celom zajednicom, pomoći će mu i … i da pomenutu kupovinu i sve gore opisano zauvek zadrži čvrsto za sebe, da ima dokaz za ovo, a da oni sami, kao ni preko drugih osoba ne smeju bez ikakvog prava ili nekih drugih razloga da postupe ili učine nešto što je protivno dogovorenom, jer će u suprotnom platiti duplo veću kaznu … za pomenutu stvar. Nakon ponovnog proračuna, oni ispravljaju ono što se u datom trenutku zahtevalo, i gleda se šta je sve isplaćeno od navedene sume, ili je ostalo nepotvrđeno, bez dokaza. Isto tako, svi troškovi i odštete treba da budu isplaćeni i u … okviru postupka i …, za sve njih čvrsto … postoji obaveza za njega, celokupnu njegovu imovinu, koju on ima ili će imati … Doneto pred kućom … u prisustvu Salibene iz Monte Velho, Ganele iz Pogale i Parisinusa na navedenom mestu, a koji su zamoljeni i pozvani da dođu.
I ja, Bonamento iz Pogale, redovni sudija i javni beležnik, ovlašćen od strane Kralja, prisustvovao sam svemu gore navedenom, na molbu zapisao sve i objavio.
U istoj godini, istog meseca, i istog dana, Ganele iz Pogale i dama Bald, supruga pomenutog Ganele iz svega u isto vreme i …… moglo …… uradilo, su zakonski na osnovu sopstvenog prava, Pecarinusu, koji je ranije bio u Monte Verho …, a koji sada živi u Pogale, i koji je kupac za sebe i njegovog brata Jovana i njegove sinove i naslednike, zauvek predali i prodali parcele, njive u Sa…sa dolini, na mestu pored Ranutiusovog polja, pored polja i kuće prezvitera, pored polja Deutaidusa iz Melure, i ako ima drugih … komšija, onda pored njih da budu, a da bi se sve ovo imalo, koristilo, posedovalo itd. za cenu u iznosu od 35 … i … denara, ovom cenom je gospodin prodavac … namiren, kada je od kupca dobio željeni iznos, i … kada je kupac preuzeo na sebe gore navedeno, … jedini izuzetak od ovoga, ako njemu … i sve ostalo … ne bude u potpunosti predato i plaćeno …, zbog čega sve ovde napisano važi kao čvrsto i potvrđeno. Svi ljudi bi trebali ovo da brane u skladu sa zakonom, … pod pretnjom duplo veće kazne, nakon što je došlo do preračuna navedene stvari, … u vreme kada se to zahtevalo, … pa se gleda šta je isplaćeno i šta nije utvrđeno ugovorom. Takođe, svi troškovi i odštete treba da budu isplaćeni i … … tokom postupka i iz … postoji obaveza, da se sve ovo ne ispušta iz vida … celokupnu njegovu imovinu, koju on ima ili će imati … … Pogale pored … pomenute Ganele u prisustvu Colusa, Deutaidusovog sina iz Pogale, Tibalisa, sina …., Parisinusa iz istog mesta, a koji su zamoljeni i pozvani da dođu.
I ja, Bonamento iz Pogale, redovni sudija i javni beležnik, ovlašćen od strane Kralja, prisustvovao sam svemu gore navedenom, na molbu zapisao sve i objavio.

Transliteration, transcription, translation©: Ivan BIRTA

About the Author

Leave a Reply

*

error: Conținutul acestui site este protejat!